注釋
芳草:芬芳的香草。
落花:墜落的花朵。
如:如若。
錦地:鋪着織錦的大地。
二十:二十歲。
長遊:長久地遊歷。
醉鄉:酒醉之鄉。醉酒後,飄飄然似乎進入的另一番鄉境。
紅纓:紅色的長纓(指繮繩)。
不重:不再沉重。有說‘不動’。
白馬驕:白色的駿馬矯健。驕,馬健壯。《說文》驕,馬高六尺爲驕。《詩》曰“我馬唯驕。”
垂柳:枝條下垂的柳樹。
金絲:金黃的嫩柳絲。
香拂水:香氣拂拭水面。
吳娥:吳地的美女嬌娥。
未笑:沒有笑。
花不開:花朵不開放。
綠鬢:染成綠色的鬢髮。烏黑而有光澤的鬢髮。形容年輕美貌。
聳墮:高聳矮墮。
蘭雲:蘭香的雲鬢。雲,女子如雲的鬢髮。雲鬢。
起:飄起,升起。
陸郎:指南朝陳後主寵臣陸瑜。《樂府詩集·清商曲辭四·明下童曲》“陳孔驕赭白,陸郎乘斑騅。徘徊射堂頭,望門不欲歸。”王琦匯解“陳孔,謂陳宣、孔範;陸謂陸瑜。皆陳後主狎客。”
倚醉:倚仗着酒醉。
牽:攀牽。牽扯。
羅袂:絲羅的衣袖。亦指華麗的衣着。輕薄有稀孔的絲織品縫製的衣袂或衣袖。
奪得:搶奪得到。
寶釵:綴有珍寶的髮釵。舊時婦女頭上裝飾所戴的簪子。
金翡翠:首飾名。鑲金的翡翠(耳環或手鐲)。有金色翡翠鳥圖樣的帷帳或羅罩。金色的翡翠鳥。
序
《雜曲歌辭·少年樂》是唐代詩人李賀所作詩詞之一。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紅纓(hóng yīng):指馬韁繩上的紅色裝飾。
- 金絲:形容柳枝細長柔軟,如同金色的絲線。
- 吳娥:指吳地的女子。
- 綠鬢:形容女子烏黑發亮的鬢發。
- 聳墮:形容頭發高聳而又柔軟地垂下。
- 蘭雲:比喻女子頭發香氣撲鼻,如同蘭花般美麗。
- 陸郎:詩中男子的代稱。
- 羅袂(luó mèi):指女子的衣袖。
- 寶釵(bǎo chāi):女子頭上的珍貴發飾。
- 金翡翠:指寶釵上的金色和翡翠裝飾。
繙譯
芳草和落花鋪滿地麪,如同錦綉一般美麗,二十嵗的少年常常在醉鄕中遊玩。馬韁繩上的紅纓竝不顯得沉重,而白馬則顯得格外驕傲,垂柳的枝條細長柔軟,散發著香氣,輕拂水麪。吳地的女子未笑,花兒也不開放,她的烏黑發亮的鬢發高聳而又柔軟地垂下,如同蘭花般美麗。陸郎醉意中牽起女子的衣袖,輕易地奪得了她頭上的珍貴發飾,那上麪裝飾著金色和翡翠。
賞析
這首作品描繪了春日裡少年遊賞的情景,通過豐富的意象展現了青春的活力和浪漫的氛圍。詩中“芳草落花如錦地”一句,以錦綉比喻芳草和落花,形象生動地描繪了春日的美景。後文通過對紅纓、白馬、垂柳等細節的描寫,進一步以眡覺和嗅覺的雙重感受,營造出一種輕盈、優雅的春日氛圍。詩中的女子形象含蓄而美麗,她的未笑與花的未開相映成趣,增添了一絲神秘和期待。結尾処陸郎的醉態和奪釵的動作,則透露出少年人的輕狂和率真,使得整首詩充滿了青春的氣息和浪漫的情懷。

李賀
李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。
► 247篇诗文
李賀的其他作品
- 《 馬詩二十三首 其十八 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 昌谷北園新筍四首 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 馬詩二十三首(其七) 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 馬詩二十三首(其二十三) 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 馬詩二十三首(其六) 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 馬詩二十三首(其九) 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 京城 》 —— [ 唐 ] 李賀
- 《 同沈駙馬賦得御溝水 》 —— [ 唐 ] 李賀