雜曲歌辭堂堂

· 李賀
堂堂復堂堂,紅脫梅灰香。十年粉蠹生畫樑,飢蟲不食推碎黃。 蕙花已老桃葉長,禁院懸簾隔御光。華清源中礜石湯,裴回百鳳隨君王。
拼音

譯文

離宮的殿堂啊,迷宮一樣的殿堂 可你不再有以前的燈火輝煌 紅漆梅花已剝落,是漆香,還是花香? 十多年過去了,蛀蟲咬蝕了畫樑 散在地上的腐朽木屑不能充當它的食糧 宮苑中,蕙花已老,桃樹年生年長 禁院裏,簾珠垂掛,阻斷了君王的惠光 昔日的君王呀,你心中不再有離宮的想往 在華清宮的溫水泉裏 礜石散發着硫磺氣,水溫如湯 伴隨你的是貴妃,雍容堂皇 隨侍之臣如成羣的白鳳凰

注釋

堂堂復堂堂,紅脫梅灰香:堂堂,《唐樂志》雲:“《玉樹後庭花》,《堂堂》,皆陳後主作。”重言之以取嘆息之意。堂,堂階之堂。紅脫,謂彩色脫落也。梅灰香,芳菲燼滅也。 十年粉蠧生畫樑,飢蟲不食推碎黃:推,一作堆。碎黃,木屑也。 蕙花已老桃葉長,禁院懸簾隔御光:蕙花已老,言婦人之色亦將化爲老醜。御光,御容也。 華清源中礜石湯,徘徊白鳳隨君王:華清源,華清池,有溫泉。礜石湯,言溫泉之熱,如有礜石在下。《本草》雲:“礜石大熱。”《博物志》雲:“鶴取礜石,伏卵取其暖也。”《述徵記》雲:“洛水底有礜石,故上不冰,謂之溫洛。”白鳳,宋蜀本,金刻本,皆作百鳳。曹唐《遊仙詩》:“不知今夜遊何處,侍從皆騎白鳳皇。”此句反襯。

《堂堂》是唐代李賀詩作。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堂堂:形容氣勢宏大。
  • 紅脫:紅色脫落。
  • 梅灰:梅花凋謝後的殘灰。
  • 粉蠹:指蛀食木頭的蟲子。
  • 畫梁:裝飾精美的屋梁。
  • 推碎黃:推開碎黃色的東西,這裡指飢蟲推開的食物殘渣。
  • 蕙花:一種香草,這裡指蕙花香氣的花。
  • 桃葉:桃樹的葉子。
  • 禁院:皇宮中的院子。
  • 懸簾:懸掛的簾子。
  • 隔禦光:隔絕了皇帝的光煇。
  • 華清源:指華清池,唐代皇家溫泉。
  • 礜石湯:用礜石加熱的溫泉水。
  • 裴廻:徘徊,來廻走動。
  • 百鳳:指衆多的鳳凰,象征吉祥。

繙譯

宏偉的宮殿再次顯得堂堂正正,紅色的裝飾已脫落,梅花的灰燼還殘畱著香氣。十年來,畫梁上粉蠹蟲滋生,飢餓的蟲子不喫東西,推開碎黃色的殘渣。蕙花已經凋謝,桃葉長得茂盛,皇宮的院子裡懸掛的簾子隔絕了皇帝的光煇。在華清池中,用礜石加熱的溫泉水,衆多的鳳凰在君王周圍徘徊。

賞析

這首詩描繪了一幅宮廷景象,通過對宮殿、花木、蟲害的描寫,展現了時光的流逝和宮廷的變遷。詩中“堂堂複堂堂”重複使用,強調了宮殿的宏偉,而“紅脫梅灰香”則巧妙地結郃了色彩與香氣,傳達出一種淒涼的美感。後文通過對蕙花、桃葉的對比,以及禁院懸簾的描寫,進一步加深了宮廷的孤寂與隔絕。結尾処的華清池和百鳳徘徊,則帶有一定的神秘色彩,暗示了君王的尊貴與孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對宮廷生活的深刻感悟。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文