馬詩二十三首(其十八)

· 李賀
伯樂向前看,旋毛在腹間。 祗今掊白草,何日驀青山。
拼音

注釋

旋毛在腹:《爾雅·卷十·釋畜》:「回毛在膺,宜乘。」《注》引樊光云:「伯樂相馬法,旋毛在腹下如乳者,千里馬也。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伯樂:春秋秦穆公時人,姓孫,名陽,善相馬。
  • 旋毛:蜷曲的馬毛。
  • 祗(zhǐ):同「只」,只是。
  • 掊(póu):聚攏來堆積,此有餵養之意。
  • 驀(mò):超越,跨越。

翻譯

伯樂走上前觀看,這匹馬的腹間長着旋毛。如今只是餵養着它,讓它吃着白草,什麼時候它才能跨越青山呢?

賞析

這首詩以馬爲喻,通過伯樂觀看馬腹間的旋毛,引出對馬的現狀和未來的思考。詩中的馬雖然可能有千里馬的潛質,但目前卻只能吃着白草,無法施展其才能,何時能夠馳騁於青山之間也未可知。詩人借馬喻人,表達了自己對人才被埋沒的感慨和對施展才華、實現抱負的渴望。同時,詩中簡潔的語言和深刻的寓意,使讀者能夠感受到詩人內心的無奈和期望。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文