追賦畫江潭苑四首

· 李賀
寶襪菊衣單,蕉花密露寒。 水光蘭澤葉,帶重剪刀錢。 角暖盤弓易,靴長上馬難。 淚痕沾寢帳,勻粉照金鞍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寶襪:精美的襪子。
  • 菊衣:指衣服像菊花一樣單薄。
  • 蕉花:芭蕉花。
  • 蘭澤葉:蘭草的葉子,這裏形容葉子的光澤。
  • 帶重:腰帶沉重。
  • 剪刀錢:古代的一種錢幣,形狀似剪刀。
  • 角暖:角弓在溫暖的環境中容易拉開。
  • 盤弓:拉開弓。
  • 靴長:靴子長。
  • 勻粉:均勻地塗抹粉。
  • 金鞍:金色的馬鞍。

翻譯

穿着精美的襪子和單薄的菊花般衣裳,芭蕉花上密佈着寒露。 水光映照着蘭草葉子的光澤,腰帶沉重,形狀像剪刀錢。 在溫暖的環境中,角弓容易拉開,但穿着長靴上馬卻很困難。 淚痕沾溼了寢帳,均勻地塗抹粉後,映照着金色的馬鞍。

賞析

這首作品描繪了一個細膩而富有情感的場景,通過對服飾、自然景象和動作的精細描寫,展現了人物的內心世界。詩中「寶襪菊衣單」和「蕉花密露寒」不僅描繪了服飾的精美和自然的悽美,也隱喻了人物的孤獨和寒冷。後句通過對弓箭和上馬的描寫,進一步以動作的難易來反映人物的處境和心情。結尾的「淚痕沾寢帳,勻粉照金鞍」則巧妙地將情感與外在的華麗對比,突顯了人物內心的哀愁與無奈。

李賀

李賀

李賀,唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。 ► 247篇诗文