古鏡
鑿井遘古墳,古墳襯淪沒。
誰家青銅鏡,送此長波月。
長河何冥冥,千歲光不徹。
玉匣歷窮泉,金龍潛幽窟。
鞶組已銷散,錦衣亦虧闕。
莓苔翳清池,蝦蟆蝕明月。
埋落今如此,照心未嘗歇。
願垂拂拭恩,爲君鑑玄發。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遘(gòu):遭遇,遇到。
- 襯淪沒:指古墳被水淹沒。
- 冥冥:深邃,不可測的樣子。
- 徹:透徹,明亮。
- 歷窮泉:歷經深遠的地下。
- 幽窟:深邃的洞穴。
- 鞶組:古代束衣的帶子。
- 虧闕:缺失,損壞。
- 莓苔:青苔。
- 翳(yì):遮蔽。
- 蝦蟆:即蛤蟆。
- 蝕:侵蝕,損壞。
- 歇:停止。
- 拂拭:擦拭。
- 鑑:照。
翻譯
挖掘井水時遇到了古墳,古墳被水淹沒。 是誰家的青銅鏡,伴隨着這長河上的月光。 長河深邃不可測,千年光陰也未能使其明亮。 玉匣歷經深遠的地下,金龍藏於幽深的洞穴。 束衣的帶子已經消散,錦衣也已殘缺不全。 青苔遮蔽了清澈的池水,蛤蟆侵蝕了明亮的月光。 雖然被埋沒至今,但照亮人心的光芒從未停止。 願得到擦拭的恩惠,爲君照亮黑髮。
賞析
這首詩通過描述挖掘井水時意外發現的古墳和伴隨的青銅鏡,展現了時間的深遠和歷史的沉澱。詩中運用了豐富的意象,如「長河冥冥」、「玉匣歷窮泉」等,表達了時間的無情和歷史的滄桑。同時,通過「埋落今如此,照心未嘗歇」的對比,強調了即使物質消逝,精神的光輝依舊不滅。最後,詩人以「願垂拂拭恩,爲君鑑玄發」作結,表達了對歷史和文化的尊重,以及對未來的美好祝願。