王內人琵琶引

檀槽一曲黃鐘羽,細撥紫雲金鳳語。萬里胡天海塞秋,分明彈出風沙愁。 三千宮嬪推第一,斂黛傾鬟豔蘭室。嬴女停吹降浦簫,嫦娥淨掩空波瑟。 翠幕橫雲蠟燄光,銀龍吐酒菊花香。皓魄翻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 檀槽:指用檀木製成的琵琶等絃樂器上架弦的槽格。
  • 黃鐘羽:古代音樂術語,黃鐘指音律,羽指五音之一。
  • 撥:彈奏絃樂器的動作。
  • 紫雲金鳳:形容琵琶聲的美妙。
  • 海塞秋:邊塞的秋天。
  • 風沙愁:形容邊塞風沙帶來的憂愁。
  • 宮嬪:宮中的女官。
  • 斂黛傾鬟:形容女子妝容精緻,黛指眉,鬟指髮髻。
  • 豔蘭室:美麗的宮室。
  • 嬴女:指秦國的女子,這裏可能指神話中的仙女。
  • 降浦簫:在江邊吹奏的簫聲。
  • 嫦娥:神話中的月宮仙女。
  • 空波瑟:指水面平靜,瑟指平靜。
  • 翠幕:綠色的帷幕。
  • 橫雲:形容帷幕如雲橫掛。
  • 蠟燄光:蠟燭的光亮。
  • 銀龍:形容酒器華麗。
  • 吐酒:倒酒。
  • 菊花香:酒中帶有菊花的香氣。
  • 皓魄翻:形容月光皎潔,魄指月。

翻譯

檀木琵琶上彈奏一曲黃鐘羽調,輕輕撥動絃線,發出如紫雲金鳳般的悅耳聲音。在萬里之外的邊塞秋天,琵琶聲清晰地傳達出風沙中的憂愁。

三千宮中女官中,她被推爲第一,妝容精緻,美麗動人,如蘭室中的花朵。秦國的仙女停止了在江邊吹奏的簫聲,嫦娥也掩去了水面上的平靜。

綠色的帷幕如雲橫掛,蠟燭的光亮照亮了四周,銀色的酒器中倒出帶有菊花香氣的酒。月光皎潔,照耀着一切。

賞析

這首作品描繪了宮廷中一位琵琶高手的演奏場景,通過琵琶聲傳達出邊塞的憂愁與宮廷的繁華。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「檀槽」、「黃鐘羽」、「紫雲金鳳」等,展現了琵琶音樂的美妙與深遠影響。同時,通過對宮廷女官的描寫,展現了她的美麗與才藝,以及宮廷生活的奢華與寧靜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對音樂與美的讚美。

李羣玉

李羣玉

李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。 ► 281篇诗文