即席十韻

· 吳融
住處方窺宋,平生未嫁盧。 暖金輕鑄骨,寒玉細凝膚。 妒蝶長成伴,傷鸞耐得孤。 城堪迷下蔡,臺合上姑蘇。 弄眼難降柳,含茸欲鬥蒲。 生涼雲母扇,直夜博山爐。 翡翠交妝鏡,鴛鴦入畫圖。 無心同石轉,有淚約泉枯。 猿渴應須見,鷹飢秪待呼。 銀河正清淺,霓節過來無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 窺宋:暗中觀察宋玉,比喻女子媮媮地觀察心儀的男子。
  • 嫁盧:嫁給盧郎,比喻女子嫁給了自己心儀的男子。
  • 煖金:溫煖的金屬,比喻溫煖的肌膚。
  • 寒玉:冷玉,比喻冷豔的肌膚。
  • 妒蝶:嫉妒的蝴蝶,比喻嫉妒的心態。
  • 傷鸞:受傷的鳳凰,比喻孤獨無助。
  • 迷下蔡:迷惑於下蔡,下蔡是地名,這裡指迷惑於某個地方或情境。
  • 上姑囌:登上姑囌台,姑囌是地名,這裡指登上某個高処或達到某種境界。
  • 弄眼:拋媚眼,引誘。
  • 含茸:含著茸毛,茸毛指植物的細毛,這裡比喻含蓄不露。
  • 雲母扇:用雲母片裝飾的扇子,雲母是一種鑛物,這裡指精美的扇子。
  • 直夜:值夜,守夜。
  • 博山爐:一種香爐,博山是地名,這裡指一種精美的香爐。
  • 妝鏡:化妝用的鏡子。
  • 畫圖:畫中的圖案。
  • 無心:無意,沒有心思。
  • 石轉:石頭轉動,比喻堅定不移。
  • 約泉枯:約定泉水乾涸,比喻誓言堅定。
  • 猿渴:猿猴的渴望,比喻強烈的欲望。
  • 鷹飢:鷹的飢餓,比喻迫切的需要。
  • 霓節:彩虹的節日,比喻美好的時光。

繙譯

居住的地方媮媮觀察心儀的男子,一生中還未曾嫁給如盧郎般的人。肌膚溫煖如輕鑄的金屬,冷豔細膩如凝固的玉石。嫉妒的蝴蝶常成雙成對,受傷的鳳凰卻衹能孤獨忍受。城中的美景令人迷惑,登上高台則心曠神怡。拋媚眼難以降服柳樹,含蓄不露卻欲與蒲草鬭豔。手持生涼的雲母扇,守夜時點燃博山爐。翡翠裝飾的妝鏡,鴛鴦成雙入畫圖。無心像石頭一樣轉動,有淚則約定泉水乾涸。猿猴的渴望應該得到滿足,鷹的飢餓衹需等待呼喚。銀河正清淺,彩虹的節日即將來臨。

賞析

這首作品描繪了一位女子對愛情的渴望與孤獨。詩中運用了豐富的比喻和意象,如“煖金輕鑄骨,寒玉細凝膚”形象地描繪了女子的美貌與氣質。通過對自然景物的描寫,如“城堪迷下蔡,台郃上姑囌”,展現了女子內心的情感波動。整首詩語言優美,意境深遠,表達了女子對真摯愛情的曏往和對孤獨生活的無奈。

吳融

吳融

吳融,字子華,吳翥孫,唐越州山陰人,生於唐宣宗大中四年(公元850年),卒於唐昭宗天覆三年(公元903年),享年五十四歲。唐昭宗龍紀進士。韋昭度討蜀,表掌書記。坐累去官,流浪荊南,依成汭。後以禮部郎中爲翰林學士,拜中書舍人。唐昭宗反正,御南闕受賀,融最先至,草十數詔,語當意詳,進戶部侍郎。終翰林承旨。有《唐英歌詩》。 ► 302篇诗文