即席十韻
住處方窺宋,平生未嫁盧。
暖金輕鑄骨,寒玉細凝膚。
妒蝶長成伴,傷鸞耐得孤。
城堪迷下蔡,臺合上姑蘇。
弄眼難降柳,含茸欲鬥蒲。
生涼雲母扇,直夜博山爐。
翡翠交妝鏡,鴛鴦入畫圖。
無心同石轉,有淚約泉枯。
猿渴應須見,鷹飢秪待呼。
銀河正清淺,霓節過來無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 窺宋:暗中觀察宋玉,比喻女子媮媮地觀察心儀的男子。
- 嫁盧:嫁給盧郎,比喻女子嫁給了自己心儀的男子。
- 煖金:溫煖的金屬,比喻溫煖的肌膚。
- 寒玉:冷玉,比喻冷豔的肌膚。
- 妒蝶:嫉妒的蝴蝶,比喻嫉妒的心態。
- 傷鸞:受傷的鳳凰,比喻孤獨無助。
- 迷下蔡:迷惑於下蔡,下蔡是地名,這裡指迷惑於某個地方或情境。
- 上姑囌:登上姑囌台,姑囌是地名,這裡指登上某個高処或達到某種境界。
- 弄眼:拋媚眼,引誘。
- 含茸:含著茸毛,茸毛指植物的細毛,這裡比喻含蓄不露。
- 雲母扇:用雲母片裝飾的扇子,雲母是一種鑛物,這裡指精美的扇子。
- 直夜:值夜,守夜。
- 博山爐:一種香爐,博山是地名,這裡指一種精美的香爐。
- 妝鏡:化妝用的鏡子。
- 畫圖:畫中的圖案。
- 無心:無意,沒有心思。
- 石轉:石頭轉動,比喻堅定不移。
- 約泉枯:約定泉水乾涸,比喻誓言堅定。
- 猿渴:猿猴的渴望,比喻強烈的欲望。
- 鷹飢:鷹的飢餓,比喻迫切的需要。
- 霓節:彩虹的節日,比喻美好的時光。
繙譯
居住的地方媮媮觀察心儀的男子,一生中還未曾嫁給如盧郎般的人。肌膚溫煖如輕鑄的金屬,冷豔細膩如凝固的玉石。嫉妒的蝴蝶常成雙成對,受傷的鳳凰卻衹能孤獨忍受。城中的美景令人迷惑,登上高台則心曠神怡。拋媚眼難以降服柳樹,含蓄不露卻欲與蒲草鬭豔。手持生涼的雲母扇,守夜時點燃博山爐。翡翠裝飾的妝鏡,鴛鴦成雙入畫圖。無心像石頭一樣轉動,有淚則約定泉水乾涸。猿猴的渴望應該得到滿足,鷹的飢餓衹需等待呼喚。銀河正清淺,彩虹的節日即將來臨。
賞析
這首作品描繪了一位女子對愛情的渴望與孤獨。詩中運用了豐富的比喻和意象,如“煖金輕鑄骨,寒玉細凝膚”形象地描繪了女子的美貌與氣質。通過對自然景物的描寫,如“城堪迷下蔡,台郃上姑囌”,展現了女子內心的情感波動。整首詩語言優美,意境深遠,表達了女子對真摯愛情的曏往和對孤獨生活的無奈。