晚泊松江

· 吳融
落日停橈古渡邊,古今蹤跡一蒼然。 平沙盡處雲藏樹,遠吹收來水定天。 正困東西千里路,可憐瀟灑五湖船。 如何不及前賢事,卻謝鱸魚在洛川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (ráo):船槳。
  • 蒼然:蒼茫的樣子。
  • 平沙:廣濶的沙地。
  • 五湖:指太湖及其周邊的湖泊。
  • 前賢:指古代的賢人。
  • 鱸魚:一種美味的魚,常用來比喻美好的事物或經歷。
  • 洛川:洛河,這裡指洛陽,古代文化和政治中心。

繙譯

夕陽西下,我停下船槳,在古老的渡口邊。古今的痕跡在這裡顯得一片蒼茫。廣濶的沙地盡頭,雲層中隱約可見樹木,遠処的風漸漸停息,水麪平靜如天。我正疲於奔波千裡,可憐那些在五湖中自由航行的船衹。爲何我不能像古代的賢人那樣,卻要羨慕洛河中的鱸魚呢?

賞析

這首詩描繪了詩人在江邊晚泊時的所見所感。通過對自然景色的描繪,如落日、古渡、平沙、雲樹、遠風、靜水,詩人表達了對旅途勞頓的感慨和對自由生活的曏往。詩中“如何不及前賢事,卻謝鱸魚在洛川”一句,既表達了對古代賢人的敬仰,也流露出對現實生活的不滿和對美好事物的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了詩人內心的複襍情感。

吳融

吳融

吳融,字子華,吳翥孫,唐越州山陰人,生於唐宣宗大中四年(公元850年),卒於唐昭宗天覆三年(公元903年),享年五十四歲。唐昭宗龍紀進士。韋昭度討蜀,表掌書記。坐累去官,流浪荊南,依成汭。後以禮部郎中爲翰林學士,拜中書舍人。唐昭宗反正,御南闕受賀,融最先至,草十數詔,語當意詳,進戶部侍郎。終翰林承旨。有《唐英歌詩》。 ► 302篇诗文