題雲門山
我行適諸越,夢寐懷所歡。
久負獨往願,今來恣遊盤。
臺嶺踐磴石,耶溪溯林湍。
舍舟入香界,登閣憩旃檀。
晴山秦望近,春水鏡湖寬。
遠懷佇應接,卑位徒勞安。
白雲日夕滯,滄海去來觀。
故國眇天末,良朋在朝端。
遲爾同攜手,何時方掛冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 適:到,往。
- 諸越:指古代越國地區,即今浙江一帶。
- 夢寐:夢中,指日夜思念。
- 所歡:所愛之人或所向往之地。
- 負:辜負,違背。
- 獨往:獨自前往,指隱居或遠遊。
- 恣遊:盡情遊玩。
- 盤:徘徊,逗留。
- 臺嶺:指天台山。
- 踐:踏,行走。
- 磴石:石階。
- 耶溪:即若耶溪,在今浙江紹興。
- 溯:逆流而上。
- 林湍:林間急流。
- 香界:指佛寺。
- 憩:休息。
- 旃檀:檀香,此處指檀香樹。
- 秦望:山名,在今浙江紹興。
- 鏡湖:即鑑湖,在今浙江紹興。
- 遠懷:遠大的抱負。
- 佇:久立等待。
- 應接:應對接續,指應對世事。
- 卑位:低下的地位。
- 徒勞安:徒勞無益地安於現狀。
- 日夕:日夜。
- 滯:停留。
- 滄海:大海。
- 去來觀:觀察來去變化。
- 故國:故鄉。
- 眇:遙遠。
- 朝端:朝廷。
- 遲爾:等待你。
- 掛冠:辭官歸隱。
翻譯
我行至諸越之地,心中夢寐以求的是所愛之人或所向往之地。長久以來辜負了獨自前往的願望,如今終於可以盡情遊玩。我踏上天台山的石階,逆流而上若耶溪的林間急流。捨棄舟船進入佛寺,登上閣樓在檀香樹下休息。晴朗的山巒靠近秦望山,春水映照着寬闊的鏡湖。我懷抱着遠大的抱負,久立等待應對世事,但低下的地位使我徒勞無益地安於現狀。白雲日夜停留,我觀察着大海的來去變化。故鄉遙遠如在天邊,良朋在朝廷之中。我等待着你一同攜手,何時才能辭官歸隱?
賞析
這首作品表達了孟浩然對遠遊的嚮往和對現狀的不滿。詩中,「夢寐懷所歡」一句,即透露出他對所愛之人或所向往之地的深切思念。通過描繪自然景色,如「晴山秦望近,春水鏡湖寬」,展現了詩人對自然美景的欣賞和對自由生活的渴望。末句「遲爾同攜手,何時方掛冠」則表達了他對友人的期待以及對辭官歸隱的嚮往,體現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。