清平樂

· 李白
禁闈秋夜,月探金窗罅。玉帳鴛鴦噴蘭麝,時落銀燈香灺。 女伴莫話孤眠,六宮羅綺三千。一笑皆生百媚,宸衷教在誰邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禁闈(jìn wéi):皇宮的門禁。
  • (xià):縫隙。
  • 玉帳:華美的帳幕,常指宮廷或貴族的寢帳。
  • 鴛鴦:比喻夫妻或情侶。
  • 蘭麝:蘭花和麝香,指香氣。
  • 銀燈:銀製的燈具。
  • 香灺(xiāng xiè):香燭的餘燼。
  • 六宮:指皇后及嬪妃的住所。
  • 羅綺:華美的絲織品,這裏指穿着華麗的女子。
  • 宸衷(chén zhōng):皇帝的心意。

翻譯

在皇宮深處的秋夜,月光透過金窗的縫隙探入。華美的帳幕中,鴛鴦圖案的被褥散發着蘭花和麝香的香氣,銀燈下的香燭已燃盡,留下餘香。 女伴們不要談論孤眠的寂寞,六宮中穿着華麗的三千佳麗。她們的一笑之間便生出百般嫵媚,皇帝的心意究竟偏向誰呢?

賞析

這首作品描繪了皇宮中秋夜的靜謐與華麗,通過細膩的意象展現了宮廷生活的奢華與寂寞。詩中「月探金窗罅」一句,巧妙地以月光作爲引子,帶出了宮廷的神祕與幽深。後文通過對「玉帳鴛鴦」、「銀燈香灺」的描寫,進一步渲染了宮廷的富麗與夜晚的寧靜。結尾處的「一笑皆生百媚,宸衷教在誰邊」則透露出宮廷女子間的競爭與皇帝心意的難以捉摸,增添了詩意的深度與複雜性。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文