宿白鷺洲寄楊江寧

· 李白
朝別朱雀門,暮棲白鷺洲。 波光搖海月,星影入城樓。 望美金陵宰,如思瓊樹憂。 徒令魂入夢,翻覺夜成秋。 綠水解人意,爲餘西北流。 因聲玉琴裏,盪漾寄君愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱雀門:古代長安城南面的一座城門。
  • 白鷺洲:古代長江中的一個沙洲,因常有白鷺棲息而得名。
  • 海月:這裏指映在海面上的月亮。
  • 星影:星星的倒影。
  • 金陵宰:指在金陵(今南京)任職的官員。
  • 瓊樹:傳說中的仙樹,比喻美好的事物或人。
  • 徒令:白白地使得。
  • 魂入夢:靈魂進入夢境,指夢見。
  • 翻覺:反而覺得。
  • 綠水:清澈的水。
  • 因聲:藉助聲音。
  • 玉琴:古代的一種絃樂器,這裏泛指樂器。
  • 盪漾:形容聲音或情感波動起伏。

翻譯

早晨離開朱雀門,傍晚棲息在白鷺洲。 波光中搖曳着海上的月亮,星影映入了城樓。 遠望金陵的官員,如同思念那美好的瓊樹而憂愁。 白白地讓靈魂進入夢境,反而覺得夜晚變成了秋天。 清澈的水似乎理解我的心意,爲我向西北方向流去。 通過玉琴的聲音,波動起伏地傳達給你我的憂愁。

賞析

這首詩描繪了詩人李白在白鷺洲夜晚的深情與憂愁。詩中,「波光搖海月,星影入城樓」以生動的畫面展現了夜晚的寧靜與美麗,而「望美金陵宰,如思瓊樹憂」則表達了詩人對遠方友人的深切思念。後句「徒令魂入夢,翻覺夜成秋」巧妙地通過夢境與現實的對比,加深了詩人的孤獨與淒涼感。最後,「綠水解人意,爲餘西北流」和「因聲玉琴裏,盪漾寄君愁」則通過寓情於景的手法,將詩人的情感與自然景物融爲一體,表達了詩人對友人的無盡思念與憂愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了李白詩歌的獨特魅力。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文