(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妙高臺:地名,位於今廣東省廣州市。
- 謁:拜訪,參拜。
- 蘇文忠公:即蘇軾,北宋文學家,諡號文忠。
- 遺像:留下的畫像或雕像。
- 昭:顯揚,彰顯。
- 丹荔:紅色的荔枝,這裏指蘇軾在廣東時所喜愛的荔枝。
- 蠲(juān):免除,消除。
- 遠謫:被貶謫到遠離京城的地方。
翻譯
四周清澈,水波盪漾,妙高臺幽靜地坐落在古寺旁。 蘇軾的偉大文學作品如同日月般照耀,他的遺像莊嚴地立於山川之間。 紅色的荔枝依舊可以食用,但青苗的培育卻不容易免除。 如果不是因爲被貶謫到遠方,又怎能得到這份閒適的緣分。
賞析
這首作品描繪了妙高臺的清幽景緻,並通過蘇軾的遺像和其喜愛的荔枝,表達了對蘇軾文學成就的敬仰。詩中「大文昭日月」一句,形象地展現了蘇軾文學的輝煌。結尾的「若非遭遠謫,能得此閒緣」則深刻反映了蘇軾因貶謫而得閒適生活的感慨,體現了詩人對蘇軾遭遇的同情與對其文學成就的讚美。