(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 松針:松樹的針狀葉子。
- 蒼:深綠色。
- 學制:學習製作。
- 譏及:譏諷涉及。
- 因心:順應心意。
- 漫刺將:隨意刺繡。
- 高潔:高尚純潔。
- 無取:不追求。
- 見微長:看到微小的長處。
翻譯
山雨洗淨了每一根松針,它們的顏色顯得格外深綠。 這些松針不是爲了兒女的用途,所以不瞭解縫補的忙碌。 學習製作,即使被譏諷也不涉及,順應心意隨意刺繡。 它們從來都是那麼高尚純潔,不追求看到微小的長處。
賞析
這首作品通過描繪松針在山雨中的景象,表達了松針的高潔與不凡。詩中「一一洗山雨,松針色自蒼」描繪了松針在雨後的清新與深綠,而「不爲兒女用,寧解補縫忙」則強調了松針的超然與不凡,它們不爲世俗所用,自然不瞭解人間的忙碌。後兩句「學制那譏及,因心漫刺將」進一步以松針的製作與刺繡爲喻,表達了松針順應自然、不畏譏諷的態度。最後「從來是高潔,無取見微長」總結了松針的高潔品質,它們不追求微小的長處,而是保持自己的高潔與純粹。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對松針的讚美,表達了作者對高潔品質的追求與崇尚。