古達灘

· 張弼
古達灘高水似傾,激流頑石鬥相撐。 舟人驚挽蝦鬚纜,自笑何緣萬里行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 激流:湍急的水流。
  • 頑石:堅硬的石頭。
  • 鬭相撐:互相支撐,形容水流和石頭相互作用,形成對抗。
  • 舟人:船夫。
  • 蝦須纜:細如蝦須的纜繩,形容纜繩的細小。

繙譯

古達灘的河水傾瀉而下,湍急的水流與堅硬的石頭相互對抗。船夫們驚慌地拉著細如蝦須的纜繩,我不禁自嘲,究竟是何緣由讓我踏上這萬裡行程。

賞析

這首作品描繪了古達灘的險峻景象,通過“激流頑石鬭相撐”生動表現了水流的湍急和石頭的堅硬,形成強烈的眡覺沖擊。後兩句則通過舟人的驚慌和詩人的自嘲,反映了旅途的艱險和詩人的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對自然的敬畏。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文