獨坐

· 張澯
菊花原不待秋開,自對東籬自舉杯。 莫把輕枝鬥風雨,重陽問我賦歸來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (càn):人名。
  • 東籬:指種菊的地方,源自陶淵明的《飲酒》詩句「採菊東籬下」。
  • 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九,又稱重九。

翻譯

菊花原本不必等到秋天纔開放,我獨自對着東籬自己舉杯飲酒。不要讓輕盈的枝條與風雨爭鬥,重陽節時,我已準備好歸來賦詩。

賞析

這首作品表達了詩人對自然和節令的深刻感悟,以及對獨處時光的珍視。詩中「菊花原不待秋開」一句,既展現了詩人對菊花開放時節的獨到見解,也隱含了對自然規律的深刻理解。後兩句則通過「自對東籬自舉杯」和「重陽問我賦歸來」的描繪,傳達出詩人享受孤獨、自得其樂的生活態度,以及對重陽節這一傳統節日的期待和準備。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。

張澯

明廣西平南人,字仲湜,號涇川。成化十四年進士。授編修、侍講、侍讀學士。正德間累官至兵部尚書,參贊機務。剛正廉介,不阿附內閣諸重臣。詩文力追古人,所著甚富。 ► 10篇诗文