古意

· 張澯
結髮嗟未久,寒暑互相遷。 妾身谷中蘭,幽香誰當憐。 素質幸未凋,君心宜自堅。 展轉不得見,恩愛在何年。 憶昔江南時,妾身苦未訴。 自恨嶺頭梅,日被紅芳妒。 紅芳幾度開,妾身尚如故。 容華難久常,蹉跎歲聿莫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 結髮:古代女子結婚時,將頭髮盤起,表示已婚。這裏指結婚不久。
  • 寒暑:指時間的流逝。
  • 谷中蘭:比喻自己,像山谷中的蘭花一樣幽靜而美麗。
  • 素質:指女子的美貌和品德。
  • 展轉:輾轉反側,形容思念之深。
  • 江南:指中國南方,這裏可能指女子與丈夫相識的地方。
  • 嶺頭梅:山嶺上的梅花,比喻女子自己。
  • 紅芳:指其他豔麗的花朵,比喻其他女子。
  • 容華:容貌和年華。
  • 蹉跎:虛度光陰。
  • 歲聿莫:歲月匆匆。

翻譯

結婚不久,寒暑交替,時光匆匆。我如同谷中的蘭花,幽香無人憐愛。幸好我的美貌和品德尚未凋零,你的心應該堅定不移。輾轉反側,無法相見,我們的恩愛何時能重現?

回憶起在江南的日子,我的苦楚未曾訴說。自恨如嶺頭的梅花,每日被其他豔麗的花朵嫉妒。那些豔麗的花朵幾度開放,而我依舊如故。容貌和年華難以長久,歲月匆匆,我虛度了光陰。

賞析

這首詩表達了女子對愛情的渴望和對時光流逝的無奈。詩中,女子將自己比作谷中蘭和嶺頭梅,形象地描繪了自己的孤獨和不被理解。通過對比自己的堅守與其他花朵的短暫豔麗,詩人表達了對真愛的執着追求和對青春易逝的感慨。整首詩情感真摯,語言優美,展現了明代女性詩歌的獨特魅力。

張澯

明廣西平南人,字仲湜,號涇川。成化十四年進士。授編修、侍講、侍讀學士。正德間累官至兵部尚書,參贊機務。剛正廉介,不阿附內閣諸重臣。詩文力追古人,所著甚富。 ► 10篇诗文