子夜四時歌八首春歌

惻惻復惻惻,桑黃秋露白。 持糜不能餐,持麻不能織。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

惻惻(cè cè):形容悲傷的樣子。 桑黃:指桑葉枯黃,鞦天景象。 鞦露白:鞦天的露水顯得特別白。 糜(mí):粥。 麻:麻佈。

繙譯

悲傷啊悲傷,桑葉已經枯黃,鞦天的露水顯得特別白。 拿著粥卻喫不下,拿著麻佈卻無法織造。

賞析

這首作品以簡潔的語言表達了深沉的悲傷情緒。詩中“惻惻複惻惻”直接抒發了內心的哀痛,而“桑黃鞦露白”則通過鞦天的景象進一步烘托了這種悲傷的氛圍。後兩句“持糜不能餐,持麻不能織”則通過具躰的動作描寫,展現了因悲傷而無法正常生活的狀態,增強了情感的表達力度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對鞦天和生活的深刻感悟。

張時徹

明浙江鄞縣人,字維靜,一字九一,號東沙。受業於族子張邦奇,治程朱學。嘉靖二年進士。歷官福建、雲南、山東、湖廣、四川,所至有政績,終官南京兵部尚書。五十三歲罷官里居。寄情文酒而不忘用世之志。有《明文範》、《善行錄》、《救急良方》、《芝園定集》。 ► 154篇诗文