九日文德承吳子充二山人過訪

燕臺佳節遇重陽,詞客經過共舉觴。 魏代風流頒菊蕊,漢家故事佩萸囊。 空瞻沆瀣金莖上,漫接煙雲石闕旁。 不用登臨頻悵望,暮天鳴雁自成行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕臺:指京城。
  • 重陽:中國傳統節日,農曆九月初九日。
  • 詞客:指文人墨客。
  • 舉觴:舉杯飲酒。
  • 魏代風流:指魏晉時期的文風和人物風采。
  • 菊蕊:菊花的花蕾。
  • 漢家故事:指漢代的傳統習俗。
  • 佩萸囊:佩戴裝有茱萸的香囊,重陽節的傳統習俗。
  • 沆瀣:指天上的露水,比喻珍貴之物。
  • 金莖:指仙人掌,這裏比喻高聳入雲的建築物。
  • 石闕:石制的門闕,古代宮殿或陵墓前的建築物。
  • 悵望:惆悵地望着。
  • 鳴雁:飛過的大雁,常用來象徵季節的變換或遠行的思念。

翻譯

在京城的重陽佳節,我遇到了幾位文人墨客,我們一起舉杯共飲。魏晉時期的風流人物賞菊,漢代則有佩戴茱萸囊的傳統。我們空自仰望那高聳入雲的建築,彷彿在尋找天上的珍寶,又在石闕旁感受着煙雲的繚繞。不必再登高遠望,心中充滿惆悵,因爲黃昏時分,天空中鳴叫的大雁已經排成一行,自然地飛過。

賞析

這首作品描繪了重陽節時與文人墨客共聚的場景,通過對魏晉風流和漢家傳統的提及,展現了節日的文化底蘊。詩中「空瞻沆瀣金莖上,漫接煙雲石闕旁」一句,既表現了對高遠理想的嚮往,又透露出對現實世界的超然態度。結尾的「暮天鳴雁自成行」則以自然景象寓意人生的無常和變遷,表達了一種淡泊名利、順應自然的心境。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文