(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 河漢:銀河。
- 迢迢:形容遙遠。
- 靈籟:自然界的音響。
- 高臺:高的建築物。
- 千峯:形容山峯衆多。
- 涼雨:涼爽的雨。
- 萬壑:形容山谷衆多。
- 驚濤:洶涌澎湃的波濤。
- 樹杪:樹梢。
- 燕塞:指燕地的邊塞。
- 清角:古代的一種樂器,聲音清脆。
- 漢宮:指漢代的宮殿。
- 暮砧:傍晚時搗衣的聲音。
- 越客:指遠離家鄉的旅人。
- 中夜:半夜。
翻譯
銀河在開闊的天空中顯得遙遠,靜靜地聽到自然界的音響在高臺上響起。 窗前的千山萬峯被涼爽的雨急速淋溼,萬條山谷中的驚濤駭浪似乎從樹梢傳來。 燕地的邊塞突然傳來清脆的角聲中斷,漢宮中傍晚的搗衣聲時而響起,帶着哀愁。 思鄉的旅人情感特別深切,半夜披上衣服,幾次傾聽這些聲音。
賞析
這首作品描繪了秋夜的景象,通過銀河、靈籟、涼雨、驚濤等自然元素,營造出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩中「千峯涼雨窗前急,萬壑驚濤樹杪來」以誇張的手法,生動地表現了自然界的壯闊與變幻。後兩句則通過邊塞的角聲和宮中的搗衣聲,表達了詩人對家鄉的深深思念和夜晚的孤寂感受。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。