送同年沈儀曹之任留都

清秋分袂重躊躇,客裏那堪更索居。 薊北風塵嗟對酒,江南鴻雁已傳書。 片雲孤月三山外,衰草寒原六代餘。 到日休文應弔古,閒成八詠意何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 分袂(fēn mèi):分別,離別。
  • 躊躇(chóu chú):猶豫不決,徘徊不定。
  • 索居(suǒ jū):孤獨地居住。
  • (jiē):嘆息。
  • 鴻雁(hóng yàn):大雁,常用來比喻書信。
  • 閒成八詠(xián chéng bā yǒng):指沈約的《八詠詩》,這裏指沈約在閒暇之餘創作的詩。

翻譯

在清秋時節與你分別,我心中猶豫不決,作爲旅人,我怎能忍受這孤獨的居住。在薊北,我面對着酒杯嘆息,而江南的大雁已經帶來了你的書信。在片雲孤月的三山之外,衰草覆蓋的寒原上,六朝的遺蹟依然可見。等你到達留都後,應當會像沈約那樣去憑弔古蹟,閒暇之餘創作的《八詠詩》,你的心情又將是如何呢?

賞析

這首作品表達了詩人對友人沈儀曹離別的深情和對友人未來生活的關切。詩中,「清秋分袂重躊躇」描繪了離別時的不捨,「客裏那堪更索居」則反映了詩人對孤獨生活的無奈。後句通過「薊北風塵」與「江南鴻雁」的對比,展現了詩人對友人的思念與期待。結尾處,詩人以沈約的《八詠詩》爲喻,想象友人到任後的生活,含蓄地表達了對友人未來創作的期待和對其情感狀態的關心。

樑有譽

明廣東順德人,字公實,號蘭汀。與歐大任等同學於黃佐,有詩名。嘉靖二十九年進士,除刑部主事。與李攀龍等結詩社,史稱後七子。因念母,稱病歸。杜門讀書,雖大吏至,亦不出見。卒年三十六。有《蘭汀存稿》。 ► 236篇诗文