(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽榭:幽靜的亭台。
- 春星:春天的星星。
- 半壁:半邊天空。
- 松風:風吹過松樹的聲音。
繙譯
駕車遠行至長長的林廕之下,偶然與一位孤獨的僧人在幽靜的亭台中交談。春天的星空半邊天空顯得暗淡無光,我獨自陶醉在松風聲中,度過了一個清靜的夜晚。
賞析
這首作品描繪了一幅春夜靜謐的畫麪,通過“長林”、“孤僧”、“幽榭”等意象,營造出一種遠離塵囂的甯靜氛圍。詩中“春星半壁淡無煇”一句,既描繪了春夜星空的景象,又隱喻了詩人內心的孤寂與淡泊。最後“獨醉松風了清夜”則表達了詩人對自然之美的沉醉,以及對清靜生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的渴望和對自然的熱愛。
張吉的其他作品
- 《 再次顧貳守前韻 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 送李文明員外出守嶽州 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 贈同事吳順德獻臣赴永州 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 蒼梧十景次汪憲副韻冰井寒泉 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 清溪道中二絕次陳子文韻 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 和王世賞大參見寄四首 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 感懷二首 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 送賈都憲赴鎮陝西 》 —— [ 明 ] 張吉