(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天南天北:指南方和北方,形容地域廣闊。
- 往來間:指在南北之間來回旅行。
- 盡日:整天,從早到晚。
- 了未閒:始終沒有空閒。
- 昆崙:即崑崙山,古代神話中的神山,這裏泛指高山。
- 遠派:遙遠的支流或分支。
- 定山:可能指某座具體的山,也可能是泛指。
- 小廬山:指較小的廬山,廬山是中國著名的風景名勝區。
翻譯
在南方和北方之間來回旅行,整日都在觀賞山景,始終沒有空閒。 感覺崑崙山有許多遙遠的支脈,而眼前的定山高高聳立,與小廬山相對。
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷南北,對山川景色的深刻感受。詩中「天南天北往來間」展現了詩人廣闊的旅行範圍,而「盡日看山了未閒」則表達了詩人對自然美景的無限熱愛和追求。後兩句通過對比崑崙的遠派和眼前的定山與小廬山,巧妙地表達了詩人對山川壯麗景色的讚歎和對自然界的敬畏之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深刻感悟和無限嚮往。