(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 客子:旅客,旅行在外的人。
- 困:困擾,受困。
- 積雨:連續不斷的雨。
- 蕭條:形容景象淒涼,冷落。
- 百蠻:指邊遠地區,蠻荒之地。
- 吾人:我們。
- 安敢:怎麼敢。
- 真宰:指天,天意。
- 何顏:有何顏面,有何面目。
- 江漲:江水上漲。
- 渾無地:完全看不到陸地。
- 雲深:雲層厚重。
- 米囊:米袋。
- 探已竭:探查發現已經空了。
- 菜色:指蔬菜的顏色,這裏比喻蔬菜。
- 幾時還:何時才能恢復。
翻譯
旅行在外的人被連綿不斷的雨所困擾,淒涼地停留在邊遠的蠻荒之地。我們怎麼敢說出口,天意又怎能面對這樣的情景。江水上漲到幾乎看不到陸地,雲層厚重到看不見山峯。米袋已經空了,蔬菜的顏色何時才能恢復。
賞析
這首作品描繪了旅行者在邊遠地區遭遇連綿大雨的困境,通過「客子困積雨,蕭條住百蠻」展現了環境的艱苦和心情的淒涼。詩中「江漲渾無地,雲深不見山」以誇張的手法表現了雨勢之大,江水氾濫,雲霧繚繞的景象,增強了詩的意境。末句「米囊探已竭,菜色幾時還」則表達了物資匱乏的現實困境和對未來生活的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅行者在惡劣環境中的無奈與期盼。
張吉的其他作品
- 《 舊壽鄭先生八旬辱爲古體長篇投謝次韻奉答 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 敝帚篇 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 次韻白沙先生送李世卿二首 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 和邵太守東臺落成之什 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 讀象山語録二絶 其一 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 黃日升東樓詩 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 題故太保毗陵白公遺阯感物興懷卷 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 王世賞大參以途間詩六首索和次韻如左醴陵 》 —— [ 明 ] 張吉