青玉案 · 即席賦贈友言別

一簾蕭颯梧桐雨。秋色與人歸去。花底雙樽留薄暮。雲深千里,雁來寒度。客有愁無數。 片帆明日東皋路。送別恨重重煙樹。越水吳山知何處。舞移燈影,箏調絃柱。且盡杯中趣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕭颯:形容風聲或景物淒涼。
  • :古代盛酒的器具。
  • 薄暮:傍晚,天色將暗之時。
  • 寒度:寒意漸深,指季節的轉換。
  • 東臯:東邊的水邊高地,常用來指代隱居或送別之地。
  • 越水吳山:指江南地區的水鄕山色。
  • 箏調弦柱:調整古箏的弦和柱,使之和諧。

繙譯

一簾風聲淒涼的梧桐雨,鞦天的景色似乎與人一同離去。在花下,我們擧盃共飲直到傍晚。雲層深遠,千裡之外,寒雁南飛,客人心中充滿了無盡的憂愁。

明日,你將乘船前往東邊的高地,送別的遺憾如同重重菸霧籠罩的樹木。江南的水鄕山色,你將去往何方?舞動的燈光,調整箏弦,我們暫且享受這盃中的樂趣。

賞析

這首作品描繪了鞦日送別的場景,通過“蕭颯梧桐雨”和“鞦色與人歸去”表達了季節的轉換和離別的哀愁。詩中“雲深千裡,雁來寒度”加深了離別的淒涼氛圍。結尾的“且盡盃中趣”則透露出一種無奈中的豁達,盡琯麪臨離別,但仍要珍惜眼前的相聚時光。整首詩情感真摯,意境深遠,語言凝練,表達了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

商景蘭

商景蘭

明末浙江會稽人,字媚生。祁彪佳妻。工詩。 ► 58篇诗文