和韓孟鬱迴文

· 張博
晴峯晚影獨翩翩,藻翰傳來近海邊。 成去八分橫北塞,授言千遍過南天。 驚鸞幾處披雲錦,舞鳳多應更草玄。 兄弟有情間喋唼,生花筆落錯雲煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 藻翰:美麗的書法。
  • 八分:一種書法字體。
  • 北塞:北方的邊塞。
  • 授言:傳授的話語。
  • 草玄:草書。
  • 喋唼:形容言語多。
  • 生花筆:形容文筆優美。

翻譯

晴朗的山峯在傍晚顯得格外孤獨而優雅,美麗的書法作品從近海傳來。 書法完成了八分字體,橫跨北方的邊塞,傳授的話語千遍,傳遍南天。 幾處驚起的鸞鳥披着雲錦般的羽毛,舞動的鳳凰更多地採用了草書。 兄弟間有着深厚的情感,言語多而親密,文筆優美如同生花,筆落之處彷彿錯落有致的雲煙。

賞析

這首作品通過迴文的形式,巧妙地描繪了書法藝術的美感和兄弟間的深厚情誼。詩中「晴峯晚影獨翩翩」一句,既展現了自然景色的寧靜與優雅,又隱喻了書法的飄逸與獨特。後文通過對書法字體和傳授話語的描述,展現了書法的廣泛影響和深遠意義。最後,通過「生花筆落錯雲煙」的比喻,讚美了文筆的優美和書法的藝術魅力。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人對書法藝術的熱愛和對兄弟情誼的珍視。

張博

張博,從化人。明神宗萬曆三十一年(一六〇三)舉人。事見清道光《廣東通志》卷七五。 ► 15篇诗文

張博的其他作品