東溪草堂成
卜築東溪隅,海潮接陵岸。
危樓聳高鄰,森樹蔚低垾。
中有讀書堂,披卷可至旰。
出入寡步趨,夙病在疏散。
人生復何樂,羈馬貴自斷。
毫素晚自娛,詩力老方悍。
俗人嗤苦節,磊落謝閭閈。
放歌懷少陵,邈矣髮長嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜築:選擇地點建造。
- 東溪隅:東溪的角落。
- 海潮:海水漲落的潮汐。
- 陵岸:高大的岸邊。
- 危樓:高聳的樓閣。
- 森樹:茂密的樹木。
- 蔚低垾:形容樹木茂盛,低矮而密集。
- 披卷:翻閱書籍。
- 至旰:直到晚上。
- 夙病:舊有的疾病。
- 疏散:指身體虛弱,行動不便。
- 羈馬:比喻束縛。
- 貴自斷:以自我解脫爲貴。
- 毫素:指書寫工具,這裏比喻寫作。
- 詩力:寫詩的能力。
- 苦節:指艱苦的生活。
- 磊落:坦率,不拘小節。
- 謝閭閈:謝絕世俗的紛擾。
- 少陵:指杜甫,因其墓地在少陵,故稱。
- 邈矣:遙遠的樣子。
- 髮長嘆:發出深長的嘆息。
翻譯
在東溪的角落選擇了一處地點建造草堂,這裏與海潮相接,岸邊高聳。高聳的樓閣與鄰居相鄰,四周是茂密而低矮的樹木。草堂中有讀書的地方,可以翻閱書籍直到晚上。我很少外出,因爲舊有的疾病使我行動不便。人生中還有什麼比自我解脫更快樂的呢?晚年我用筆墨自娛,寫詩的能力在老年時更加強勁。世俗之人嘲笑我艱苦的生活,但我坦率不拘小節,謝絕了世俗的紛擾。我放聲歌唱,懷念杜甫,他的形象遙遠而令人發出深長的嘆息。
賞析
這首作品描繪了作者在東溪草堂的寧靜生活,通過對自然環境的描寫和對讀書生活的嚮往,表達了作者對自由自在生活的渴望和對世俗的不屑。詩中「羈馬貴自斷」一句,深刻表達了作者追求精神自由的決心。末尾對杜甫的懷念,則透露出作者對詩聖的敬仰和對詩歌創作的熱情。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者高潔的情操和獨立的人格。