(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 親舍:指父母的居所。
- 迢迢:形容路途遙遠。
- 客邊:指遠離家鄉的地方。
- 興思:引起思念。
- 蛩:蟋蟀,這裏指蟋蟀的叫聲。
- 上國:指京城。
- 鴛被:繡有鴛鴦的被子,這裏指被子。
- 大江:指長江。
- 雁書:指書信,古代傳說雁能傳遞書信。
- 彩服:指華麗的衣服,這裏可能指代孝順的行爲。
- 書卮:指書信和酒杯,這裏可能指代孝順的行動和表達。
翻譯
父母的居所遙遠,久別離,我在客居之地無時無刻不在思念。 西風中孤寂的館舍,聽到蟋蟀的叫聲,稀疏的雨聲和殘燈下聽着漏壺的滴答。 京城的霜寒使得被子顯得單薄,長江的天際遙遠,書信遲遲未到。 望着白雲,空自翹首期盼,不知何時能穿上彩衣,獻上書信和酒杯,表達我的孝心。
賞析
這首作品表達了作者對遠方父母的深切思念和孝心。詩中通過「親舍迢迢」、「客邊無日不興思」等句,直接抒發了對家鄉和親人的思念之情。後文通過「西風孤館」、「疏雨殘燈」等意象,營造了一種孤寂淒涼的氛圍,加深了思念的情感。最後兩句「白雲望斷空翹首,彩服何年獻書卮」則表達了作者對未來能盡孝的期盼,情感真摯,意境深遠。