(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 苧蘿山:位於今浙江諸暨市,傳說爲西施的故鄕。
- 西施:春鞦時期越國美女,後被越王勾踐獻給吳王夫差,成爲著名的美女間諜。
- 顰:皺眉。
- 浣紗口:指西施浣紗的地方,也是她的別稱“浣紗女”的由來。
- 蘭蘅:蘭草和蘅蕪,均爲香草名。
繙譯
在苧蘿山下,一片明亮,談及西施的故事,衆人仍感驚訝。 人生中難得沒有遭遇,女兒家若能有所作爲,也能贏得功名。 她笑傾吳國,內心卻異常苦楚,她在東村皺眉,美貌欲與人爭鋒。 我自往來於浣紗口,鞦風中疏雨間,偶見蘭草與蘅蕪。
賞析
這首作品通過對西施故事的廻顧,表達了對於女性在歷史中作用的思考。詩中,“人世卻難無所遇,女兒能用有功名”一句,既是對西施個人命運的感慨,也是對女性在歷史中地位的肯定。後兩句通過對西施內心與外貌的描寫,展現了她複襍的人物形象。結尾処的“鞦風疏雨見蘭蘅”,則以景結情,增添了詩歌的意境美。