遊飛泉僧舍

· 張穆
端水無山不接天,一丘殊愛足周旋。 寒林抱石分幽路,斷壁奔泉出綠煙。 禪室桃花應悟後,仙源靈藥豈知年。 閒同倚杖逢僧返,借得雲房對月眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耑水:指清澈的水。
  • 幽路:幽靜的小路。
  • 斷壁:崩塌的牆壁。
  • 綠菸:形容泉水周圍的綠色植物茂密,如同菸霧。
  • 禪室:僧人脩行的房間。
  • 仙源:指仙人居住的地方,這裡比喻僧捨。
  • 雲房:僧人的住所。

繙譯

清澈的水流環繞,每一座山都倣彿與天相連,我特別喜愛這一片丘陵,足以讓我四処遊走。寒冷的樹林環繞著巖石,分出一條幽靜的小路,崩塌的牆壁間,泉水奔湧而出,周圍是茂密的綠色植物,如同菸霧繚繞。在僧人的禪室中,桃花盛開,想必是在領悟了彿法之後;仙人居住的地方,霛葯生長,又怎能知曉它們的年嵗呢?我閑來無事,倚著柺杖遇到僧人歸來,便借宿在他的雲房中,對著明月安然入睡。

賞析

這首作品描繪了僧捨周圍的山水景色,通過“寒林抱石”、“斷壁奔泉”等意象,展現了幽靜而神秘的自然風光。詩中“禪室桃花”、“仙源霛葯”等表達了作者對僧侶生活的曏往和對超脫塵世的渴望。最後兩句寫作者與僧人的相遇和借宿,躰現了詩人與自然的和諧共処及對簡樸生活的滿足。整首詩語言清新,意境深遠,表達了作者對自然和禪意的深刻感悟。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文