重恩堂
大明六葉聖天子,萬年寶曆今年始。
紫鳳御書下九天,浩瀚恩波冒遐邇。
老臣解印歸丘園,爰念舊勞恩更侈。
重加華秩進芳御,廩人繼粟供甘旨。
撫州太守廉江林,廿載賢名滿人耳。
風塵脫屣賦歸來,無復清朝夢金紫。
皇華使者下南閩,州吏縣官驚報喜。
太守於今進一階,金帶又添花薾薾。
晚香亭外馬屯雲,晝錦堂前人似蟻。
焚香百拜謝君恩,君恩如天那可擬。
試看今古載籍間,數千年來曾有幾。
鬆篁改色蔭樓臺,桃李回春耀羅綺。
?庭老鶴亦疑猜,漁汀狎鷗忽驚起。
雕盤珍饌山聳空,金尊玉醪海無底。
座中有客蓬瀛仙,會道天恩不勝紀。
□郎接武步青雲,指日峨冠侍丹陛。
五花鸞誥更推封,重恩之來殊未已。
況增遐壽等松喬,旭日方升月方朏。
時瞻北極祝鴻圖,舞蹈嵩呼首頻稽。
製作雅頌歌皇風,文武貽謀堯舜理。
我乃東西南北人,何時一造鳴珂里。
大書堂上重恩銘,萬丈虹光照山水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫鳳御書:指皇帝的詔書。
- 九天:極高的天空,比喻皇權至高無上。
- 浩瀚:廣大無邊。
- 遐邇:遠近。
- 華秩:高貴的官職。
- 芳御:美好的待遇。
- 廩人繼粟:指國家供給糧食。
- 甘旨:美味的食物。
- 風塵脫屣:比喻放棄世俗的榮華富貴。
- 清朝夢金紫:指夢見自己穿着金紫色的官服,象徵高官顯貴。
- 皇華使者:皇帝的使者。
- 南閩:指福建一帶。
- 金帶又添花薾薾:形容官職的提升,金帶上的花紋更加繁複。
- 晚香亭:地名,可能是指某處亭子。
- 晝錦堂:地名,可能是指某處堂屋。
- 羅綺:華麗的絲織品。
- ?庭:指庭院。
- 狎鷗:親近的海鷗。
- 雕盤珍饌:精美的食物。
- 金尊玉醪:珍貴的酒器和美酒。
- 蓬瀛仙:指仙人。
- □郎接武:指官員的後代繼續擔任官職。
- 峨冠:高高的官帽。
- 鸞誥:皇帝的詔書。
- 松喬:指長壽。
- 月方朏:月亮剛剛出現。
- 鴻圖:宏偉的計劃或景象。
- 嵩呼:高聲呼喊。
- 貽謀:遺留下來的計劃或策略。
- 鳴珂里:指高官顯貴的居住地。
- 虹光:彩虹的光芒。
翻譯
大明王朝的第六位皇帝,萬年的寶曆從今年開始。皇帝的詔書如紫鳳般從九天降下,浩瀚的恩澤覆蓋了遠近。老臣解除了官職回到田園,因爲舊時的功勞,恩寵更加豐厚。皇帝賜予了更高的官職和美好的待遇,國家還繼續供給糧食和美味的食物。撫州太守林某,二十年來賢名遠揚。他放棄了世俗的榮華富貴,不再夢想穿着金紫色的官服。皇帝的使者來到南閩,州縣的官員都驚訝地報告喜訊。太守的官職又提升了一級,金帶上的花紋更加繁複。晚香亭外馬羣如雲,晝錦堂前人羣如蟻。人們焚香百拜感謝皇帝的恩典,皇帝的恩典如同天一般無法比擬。看看古今的書籍,數千年來這樣的恩典能有幾次。松竹改變了顏色,樓臺的陰影更深,桃李花開,春天的光輝照耀着華麗的絲織品。庭院中的老鶴也感到疑惑,漁汀上的海鷗突然驚起。精美的食物如山般堆積,珍貴的酒器和美酒如海般深邃。座中有客人如同仙人,他們會說天恩無法盡述。官員的後代繼續擔任官職,不久將戴着高高的官帽侍奉皇帝。皇帝的詔書再次推封,重恩的來臨還未結束。何況增加了長壽如同松樹和仙人,太陽剛剛升起,月亮剛剛出現。人們仰望北極星,祝願宏偉的計劃,高聲呼喊,頻頻叩首。製作雅頌歌頌皇風,遺留下來的文武策略如同堯舜的治理。我是一個四處奔波的人,何時能造訪高官顯貴的居住地。在大書堂上刻下重恩的銘文,萬丈虹光照耀着山水。
賞析
這首詩描繪了大明王朝皇帝的恩澤和一位老臣的榮耀。詩中通過豐富的意象和華麗的辭藻,展現了皇帝的威嚴和恩典,以及老臣的尊榮和感激。詩人通過對自然景觀和人文景象的描繪,表達了對皇帝的忠誠和對國家繁榮的祝願。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對皇權的讚美和對傳統美德的頌揚。