(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 微茫:微弱迷茫的樣子。
- 將:帶領,此處意爲伴隨着。
- 著:此處意爲作用於,影響。
- 帆粗:帆因風力而顯得沉重。
- 翻思:反過來思考。
- 小鐺:小鍋。
- 謾歌呼:隨意歌唱歡呼。
翻譯
夜晚停泊在蘇州臺下,月光微弱迷茫,清晨渡過湖面。 野外的雲彩伴隨着即將到來的雨,風力使得帆顯得沉重。 驚喜地發現家鄉的山近在眼前,反而思考起旅途的孤獨。 用小鍋溫熱竹葉酒,相對而坐,隨意歌唱歡呼。
賞析
這首作品描繪了詩人夜泊蘇州臺下,清晨渡湖歸家的情景。詩中,「夜泊蘇臺月,微茫曉渡湖」以簡潔的語言勾勒出一幅靜謐的夜景和清晨的湖光山色。後句「野雲將雨合,風力著帆粗」則通過自然景象的描繪,傳達出旅途的艱辛。而「驚喜家山近,翻思客路孤」則表達了詩人對家鄉的思念與歸途的喜悅,同時也不忘反思旅途的孤獨。最後,「小鐺溫竹葉,相對謾歌呼」則以溫馨的場景收尾,展現了詩人與友人相聚的歡樂時光。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對家鄉的眷戀和對旅途的感慨。