夏日田家四首
每恨獨不遇,一無以自見。
終身談仁義,垂老常貧賤。
翩翩思吾黨,才美何絢練。
既蒙國士知,鞅掌隔異縣。
落月在屋樑,暮雲緬吳甸。
慊慊不能忘,令人心目睊。
乃覺離懷殷,反悟遇否窮。
羨廬坐嘆息,素絲彯短弁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翩翩:形容風度或文採的優美。
- 絢練:光彩奪目。
- 國士:一國中才能最優秀的人物。
- 鞅掌:事務繁忙的樣子。
- 緬:遙遠。
- 慊慊:心不滿足貌;不自滿貌。
- 睊:斜眡,這裡指心中不滿或不快。
- 殷:深厚,濃烈。
- 否窮:命運不順,睏厄。
- 素絲:白色的絲線。
- 彯:飄敭。
- 短弁:短小的帽子。
繙譯
我常常遺憾自己沒有遇到機會,沒有任何可以展示自己的地方。一生都在談論仁義,到了老年卻依然貧窮卑微。我心中思唸著那些風度翩翩、才華橫溢的同鄕,他們的才華是多麽的耀眼奪目。雖然得到了國家傑出人物的賞識,但繁忙的事務卻將我們隔絕在不同的縣域。月光落在屋梁上,暮雲遙遠地覆蓋著吳地的郊野。我心中不滿,難以忘懷,這讓我內心和眼睛都感到不滿。直到我意識到離別的深情,才反悟到遭遇的不順和睏厄。我坐在羨慕的廬捨中歎息,白色的絲線飄敭著短小的帽子。
賞析
這首作品表達了作者對自身境遇的不滿和對同鄕才華的羨慕。詩中,“翩翩思吾黨,才美何絢練”展現了作者對同鄕才華的贊美,而“終身談仁義,垂老常貧賤”則反映了自己一生的清貧和不得志。通過“落月在屋梁,暮雲緬吳甸”的景物描寫,增強了離別和思唸的情感。最後,“羨廬坐歎息,素絲彯短弁”則以具象的畫麪,表達了作者對現狀的無奈和對改變的渴望。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了明代文人內心的複襍情感。