(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 倏忽(shū hū):迅速,忽然。
- 微陽:微弱的陽光。
- 步兵:指步兵校尉,古代官職名。
- 乞:請求。
- 校尉:古代軍官名。
- 供奉:侍奉,服務。
- 風塵:比喻旅途的艱辛勞累。
- 貂裘(diāo qiú):用貂皮製成的袍子,這裏指珍貴的衣物。
- 白鷗:白色的海鷗,常用來象徵自由或超脫。
翻譯
萬事皆由內心而生,有酒便能解憂。 雲煙變幻迅速,微弱的陽光照在西樓。 步兵校尉請求留職,在市上供奉。 在人前行動不急促,卻因風塵損傷了珍貴的貂裘。 醉臥不再回憶,空曠的庭院中飛翔着白色的海鷗。
賞析
這首詩通過描繪日常生活中的場景,表達了詩人對於世事變幻和人生境遇的感慨。詩中「萬事從中來,有酒可解憂」展現了詩人面對紛繁世事的超然態度,而「雲煙變倏忽,微陽照西樓」則進一步以自然景象的變化來隱喻人生的無常。後半部分通過對步兵校尉和風塵傷貂裘的描寫,反映了詩人對現實生活的觀察和體驗。結尾的「醉臥不復憶,空庭飛白鷗」則體現了詩人希望擺脫塵世煩惱,追求心靈自由的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對自由的嚮往。