(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 槿(jǐn):木槿,一種植物,花期短暫。
- 籍(jí):依賴。
- 詎(jù):豈,怎麼。
- 獶(náo):古代傳說中的一種動物,此處比喻貪婪或愚蠢的行爲。
- 芻狗(chú gǒu):古代祭祀時用草紮成的狗,比喻無用之物。
- 巴蛇(bā shé):古代傳說中的大蛇,比喻貪婪。
- 窶(jù):貧窮。
- 餱(hóu):乾糧。
- 乳(rǔ):此處指飲料。
翻譯
木槿花雖然豔麗,卻經不起風的吹拂;松樹堅固,不依賴雨水的滋潤。人生經歷多少變遷,迅疾如電的光陰怎能深入土壤。不要做出愚蠢貪婪的行爲,輕易嘗試只會自傷其力。草扎的狗雖然被愛,但終究是無用之物,巴蛇因其貪婪而取象。爲了快樂,自有其開始,即使身處北門也未必貧窮。飢餓時將藥磨成乾糧,口渴時飲水如同飲乳。
賞析
這首詩通過對比木槿與松樹的不同特性,隱喻了人生的無常與堅韌。詩中「人生幾變更,迅電詎入土」表達了時間流逝的迅速與人生的多變,警示人們不要做出愚蠢的行爲。後文通過「芻狗」與「巴蛇」的比喻,進一步強調了貪婪與無用的主題。最後,詩人提出即使在困境中,也應尋找快樂,保持生活的堅韌與樂觀。整首詩語言簡練,意境深遠,富含哲理。