冬至日舟次耒陽

舊去羈吳路,今來滯楚鄉。 二年逢至日,一水泊斜陽。 對橘思親在,看雲憶雁行。 不知此時節,家事得平常。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jī):停留。
  • 吳路:指吳地,今江蘇一帶。
  • 楚鄉:指楚地,今湖南湖北一帶。
  • 至日:指冬至日。
  • :停泊。
  • 斜陽:傍晚的太陽。
  • 對橘:對着橘子,可能指家鄉的橘子。
  • 憶雁行:思念遠方的親人,雁行指雁羣南飛的景象,常用來比喻遠行的人。
  • 家事:家庭事務。

翻譯

舊時離開吳地,如今滯留在楚鄉。 兩年來再次遇到冬至日,在斜陽下停泊一水之隔。 對着橘子思念親人,望着雲彩想起遠行的雁羣。 不知此時家中事務是否如常。

賞析

這首作品描繪了詩人在冬至日滯留異鄉的孤寂與思鄉之情。通過對比舊時的吳地與現今的楚鄉,以及對冬至日、斜陽、橘子、雲彩等意象的運用,表達了詩人對家鄉和親人的深切思念。詩中「對橘思親在,看雲憶雁行」一句,巧妙地將實物與情感結合,展現了詩人內心的細膩情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了遊子在外的普遍心境。

樑以壯

樑以壯(一六○七─?),字又深,號芙汀居士。番禺人。以壯祖在明朝歷有宦聲,夙有家學。以壯年十一負文字之名,弱冠即有著述,後曾出嶺遊歷。著有全集二十六卷,《蘭扃前集》爲其另行編選。 ► 362篇诗文

樑以壯的其他作品