(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉壺欹(yù hú yī):玉壺傾斜,比喻心情不平靜。
- 鴛鴦:比喻恩愛夫妻或情侶。
- 子夜:半夜時分。
- 露:這裡指夜晚的露水,也暗喻淚水。
- 哀怨:悲傷怨恨。
- 邊兒:邊疆的士兵。
繙譯
我的心如傾斜的玉壺般波動,被驚起的鴛鴦卻不想知曉。 爲何在深夜裡剪刀停止了工作,露水帶著哀怨陪伴著邊疆的士兵。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚泊船汾水邊的場景,通過“玉壺欹”形象地表達了內心的不平靜。詩中“驚起鴛鴦不欲知”暗示了某種隱秘的情感波動,而“刀剪爲誰停子夜”則進一步以剪刀停止的動作象征了某種未完成或中斷的事情。最後,“露將哀怨侍邊兒”則通過露水和哀怨的結郃,傳達了對邊疆士兵的同情與哀思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對夜晚和邊疆士兵情感的深刻躰騐。