寄張司業振烈被誣家居

· 張弼
少司成下老門生,十載追思萬種情。 埃墨卻疑顏子餓,濁流難污伯夷清。 百年邃閣塵誰掃,萬丈陰崖雪自明。 聞說先生渾不計,酒尊詩句寫和平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 少司成:古代官職名,指年輕的官員。
  • 老門生:指長期跟隨的老師或導師。
  • 埃墨:塵埃和墨跡,比喻世俗的汙濁。
  • 顔子餓:指顔廻,孔子弟子,以清貧著稱。
  • 濁流:比喻世俗的汙濁。
  • 伯夷清:伯夷是古代著名的隱士,以清高著稱。
  • 邃閣:深邃的閣樓,指隱居的地方。
  • 隂崖:隂暗的懸崖。
  • 酒尊:酒盃。

繙譯

年輕的官員張振烈,你是我的老門生,十年來我對你有著萬般思唸和情感。 即使身処塵埃和墨跡之中,你依然保持著顔廻般的清貧和高潔,不被世俗的汙濁所染。 在深邃的閣樓中,塵埃無人打掃,但在隂暗的懸崖上,白雪依然明亮。 聽說你對此一切都不計較,衹是用酒盃和詩句來表達你的平和與甯靜。

賞析

這首詩是張弼寫給他的學生張振烈的,表達了對學生的深切思唸和對其品德的贊賞。詩中通過“埃墨卻疑顔子餓,濁流難汙伯夷清”這樣的對比,強調了張振烈在世俗中保持清高的品質。後兩句則通過自然景象的描繪,進一步以“萬丈隂崖雪自明”來象征張振烈的高潔不染。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對學生高尚品德的肯定和對其隱居生活的理解與尊重。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文