詠蘭

· 張穆
輕風吹廣袖,蘭氣乍清颺。 自作聞秋味,何言大國香。 詠歌行且止,結佩意空長。 惆悵懷公子,青鸞爲遠將。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭氣:蘭花的香氣。
  • 清颺(yáng):清風輕輕吹拂的樣子。
  • 結佩:古代文人常在腰間佩戴玉佩,結佩即指此。
  • 惆悵:形容心情失落、憂傷。
  • 公子:古代對貴族子弟的稱呼。
  • 青鸞:傳說中的神鳥,常用來比喻美好的事物或人。

翻譯

輕風輕輕吹動着廣袖,蘭花的香氣在清風中飄揚。 自己感受到了秋天的味道,卻不知這蘭花如何能被稱爲大國的香。 吟詠歌唱,時而停頓,腰間的玉佩,寓意雖深遠卻空洞。 心中充滿了失落和憂傷,懷念着那位貴族子弟,青鸞作爲遠方的使者。

賞析

這首作品通過描繪蘭花的香氣和秋天的氣息,表達了詩人對美好事物的讚美和對遠方貴族子弟的懷念。詩中「輕風吹廣袖,蘭氣乍清颺」描繪了蘭花在輕風中的飄逸之美,而「自作聞秋味,何言大國香」則體現了詩人對蘭花香氣的獨特感受和對「大國香」這一稱謂的思考。後兩句「惆悵懷公子,青鸞爲遠將」則通過寓情於景的手法,抒發了詩人對遠方貴族子弟的深切懷念和無盡的惆悵。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的追求和對遠方思念的情感。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文