五子詩五首謝山人榛
吏部慷慨人,早晚耽著作。
所得皆經奇,鬱郁濟世略。
高視凌千載,詞賦悼寂寞。
結藻燦國章,著論麗丹艧。
感時賦長楊,菁華嘆昭爚。
燭龍耀天街,蔀屋徒螢爝。
復古力何雄,憐才意不薄。
末俗振風騷,平生重然諾。
莫逆今昔希,詞盟欣有託。
古來賢達士,道在從龍蠖。
瞻彼肅肅羽,萬里翔寥廓。
邴生宦業微,懷恩向丘壑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 早晚:日日夜夜。
- 耽著作:沉迷於寫作。
- 經奇:經典而奇異。
- 濟世略:濟世之策。
- 高視凌千載:高瞻遠矚,超越千年。
- 詞賦悼寂寞:用詞賦表達對寂寞的哀悼。
- 結藻燦國章:結集華美的文藻,照亮國家的篇章。
- 著論麗丹艧:著述的論點如同美麗的丹艧(紅色的顏料)。
- 感時賦長楊:感慨時事而作長篇賦。
- 菁華嘆昭爚:精華之處令人讚歎其明亮。
- 燭龍耀天街:比喻才華橫溢,如燭龍照亮天街。
- 蔀屋徒螢爝:在簡陋的屋中,只有螢火蟲的光亮。
- 復古力何雄:恢復古風的努力多麼雄壯。
- 憐才意不薄:對才華的欣賞之情不淺。
- 末俗振風騷:振興末世的文風。
- 平生重然諾:一生重視承諾。
- 莫逆今昔希:難以違背的友情,古今罕見。
- 詞盟欣有託:文學盟約令人欣喜,有所依託。
- 從龍蠖:追隨賢人。
- 肅肅羽:整齊的羽毛。
- 翔寥廓:在廣闊的天空中飛翔。
- 邴生宦業微:邴生的官職和事業微不足道。
- 懷恩向丘壑:心懷感激,嚮往山林。
翻譯
吏部官員慷慨激昂,日日夜夜沉迷於寫作。他的作品經典而奇異,充滿了濟世的策略。他高瞻遠矚,超越千年,用詞賦表達對寂寞的哀悼。他的文藻華美,照亮了國家的篇章,著述的論點如同美麗的丹艧。他感慨時事而作長篇賦,精華之處令人讚歎其明亮。他的才華橫溢,如燭龍照亮天街,而在簡陋的屋中,只有螢火蟲的光亮。他恢復古風的努力多麼雄壯,對才華的欣賞之情不淺。他振興末世的文風,一生重視承諾。難以違背的友情,古今罕見,文學盟約令人欣喜,有所依託。他追隨賢人,嚮往山林,心懷感激。
賞析
這首詩讚美了一位吏部官員的才華和志向。詩中,「早晚耽著作」、「所得皆經奇」等句,展現了官員對文學的熱愛和作品的非凡。通過「高視凌千載」、「詞賦悼寂寞」等描繪,詩人表達了對官員超越時空的遠見和深沉情感的讚賞。詩的最後,通過對官員追隨賢人、心懷感激的描寫,傳達了一種高尚的人格理想和道德追求。整首詩語言華麗,意境深遠,體現了明代文人對才華和品德的雙重推崇。