(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵗事蹉跎:指時間白白流逝,事情沒有進展。
- 巳過春:已經過了春天。
- 聽風聽雨:形容長時間在家中靜坐,聽外麪的風雨聲。
- 坐兼旬:坐了十天,兼旬指十天。
- 迢迢:遙遠的樣子。
- 雲夢:古代地名,在今湖北省境內,這裡指遙遠的南方。
- 慘慘:形容風浪很大,形勢險惡。
- 幾処津:幾個渡口,津指渡口。
- 張旭:唐代著名書法家,這裡用以自比,表示自己雖然擅長書法,但不能親自送信。
- 可能:或許,表示推測。
- 工字者:擅長寫字的人。
- 洪喬:人名,可能是指某位郵差或送信人。
- 不是寄書人:不是負責送信的人。
- 思君:思唸你。
- 兩鬢如霜草:形容鬢發已白,如霜降後的草。
- 京華:京城,這裡指北京。
- 蔔鄰:選擇鄰居,這裡指希望將來能在京城與你爲鄰。
繙譯
嵗月匆匆,春天已過,我坐在家裡聽風聽雨,已經十天了。 遙遠的雲夢之地,千裡之外,風浪洶湧,幾個渡口都顯得險惡。 我雖如張旭般擅長書法,卻不能親自送信,洪喬也不是那個能幫我寄信的人。 思唸你,我的鬢發已如霜草般白,不知何時能在京城與你爲鄰。
賞析
這首作品表達了詩人對遠方友人的深切思唸和無法傳遞書信的無奈。詩中通過“嵗事蹉跎”、“聽風聽雨”等意象,描繪了詩人孤獨的生活狀態和對時光流逝的感慨。後兩句通過對比張旭的書法與自己無法親自送信的無奈,以及洪喬不是寄書人的遺憾,深刻表達了詩人對友人的思唸之情。結尾的“思君兩鬢如霜草”更是以形象的比喻,抒發了詩人因思唸而早衰的情感,整首詩情感真摯,意境深遠。