奉母八首仍依前韻

頤養高年旦起遲,庭前春色動華滋。 筵張南第迎梅萼,曝倚東軒拂柳絲。 幹祿幸來青紫侍,揚名慚乏事功垂。 諸孫羅列將朋酒,共祝長生擬玉飴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頤養(yí yǎng):保養,特指對年長者的照顧和保養。
  • 華滋:形容植物茂盛、生機勃勃的樣子。
  • 筵張(yán zhāng):設宴,擺設宴席。
  • (pù):曬。
  • 東軒:東邊的窗臺或陽臺。
  • 幹祿(gān lù):求取官職或俸祿。
  • 青紫:古代高官的服飾顏色,借指高官。
  • 揚名:使名聲遠揚。
  • 事功:事業和功績。
  • 朋酒:朋友間的酒宴。
  • 玉飴(yù yí):美玉般的甜食,比喻長壽。

翻譯

保養高年,早晨起牀遲緩,庭院前的春色激發了生機。 在南邊的府第設宴迎接梅花,倚靠東邊的窗臺曬太陽拂動柳絲。 幸得高官侍奉,以求取俸祿,但慚愧於缺乏事業和功績的留存。 衆多孫輩聚集,準備朋友間的酒宴,共同祝願長壽如美玉般的甜食。

賞析

這首作品描繪了一幅家庭和睦、子孫滿堂的溫馨畫面。詩中,「頤養高年」與「庭前春色」相映成趣,展現了詩人對家庭生活的滿足和對自然美景的欣賞。通過「筵張南第」和「曝倚東軒」的細緻描寫,詩人表達了對家庭團聚的喜悅。末句「共祝長生擬玉飴」則寄託了對家族長盛不衰、子孫健康長壽的美好祝願。整首詩語言溫婉,意境和諧,充滿了對家庭和生活的熱愛。

張國維

明浙江東陽人,字九一,號玉笥。天啓二年進士。授番禺知縣。崇禎初擢刑科給事中,劾罷閹黨副都御史楊所修等,嘗諫帝“求治太銳,綜覈太嚴”。七年,擢右僉都御史、巡撫應天安慶等十府。以農民軍勢盛,請割安慶等府,另設巡撫。後代陳新甲爲兵部尚書。十六年,以清兵入畿輔,下獄,旋得釋。命赴江南練兵輸餉。南都陷,請魯王監國,任兵部尚書,督師江上。還守東陽,兵敗投水死。有《吳中水利書》、《張忠敏公遺集》。 ► 79篇诗文