(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閶闔(chāng hé):神話中的天門,這裏指皇宮的正門。
- 天書:指皇帝的詔書或重要文件。
- 澍(shù):及時的雨。
- 郊圻(jiāo qí):郊外的田野。
- 柳拂渠:柳枝輕拂水渠。
- 靈雨:指及時的好雨。
- 明主:賢明的君主。
- 恩膏:恩澤。
- 使臣車:使者的車輛。
- 玉糈(yù xǔ):精美的糧食。
- 桃花水:春天桃花盛開時,因融雪或春雨而漲的河水。
- 綠野:綠色的田野。
- 謳(ōu):歌唱。
- 柘影鋤:在柘樹影下鋤地。
- 諮命:皇帝的命令。
- 聖澤:皇帝的恩澤。
- 青徐:古代地名,指青州和徐州,這裏泛指中原地區。
翻譯
剛剛離開皇宮,手捧着皇帝的詔書,一場及時的雨灑滿了郊外的田野,柳枝輕拂着水渠。這場好雨總是與賢明君主的德行息息相關,恩澤首先降臨到使者的車輛上。精美的糧食隨着桃花水迅速運送,人們在綠色的田野上歌唱,在柘樹影下悠閒地鋤地。我親自接受了皇帝的命令,該如何回報呢?只願皇帝的恩澤能夠遍佈整個中原地區。
賞析
這首作品描繪了離開皇宮後,看到一場及時雨滋潤大地,感受到皇帝的恩澤廣被的情景。詩中,「靈雨總關明主德」一句,巧妙地將自然現象與君主的德行聯繫起來,表達了對明君的讚頌。後兩句則表達了對皇帝命令的忠誠與對廣大民衆的關懷,體現了詩人的政治理想和爲民情懷。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人張國維的高尚情操和文學才華。