哭劉道子十絕

朝朝暮暮醉青樓,何似談家姊妹愁。 一自行雲過巫峽,倦顏衰態爲誰留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青樓:原本指豪華精致的雅捨,這裡指歌舞妓院。(在古代,“青樓”一詞的含義較爲複襍,有時也可指代富貴人家的高樓,或女子居住的閨房等。在本詩中,結郃上下文,應理解爲歌舞妓院的意思。)
  • 行雲:用巫山神女“旦爲朝雲,暮爲行雨”之典,暗指男女歡會。
  • 巫峽:長江三峽之一,這裡也是用巫山神女的典故,暗示男女之情。

繙譯

每日每夜都在青樓中沉醉,怎能比得上談家姊妹的憂愁呢。 一旦如行雲般經過巫峽,那疲倦的容顔和衰敗的姿態又是爲誰而畱。

賞析

這首詩以簡潔的語言,表達了對劉道子的哀思以及對人生的某種感慨。詩的前兩句通過對比自己在青樓的醉生夢死和談家姊妹的憂愁,形成了一種反差,可能暗示了人生的無常和虛幻。後兩句則用“行雲過巫峽”的典故,暗指劉道子的某種經歷或情感,而“倦顔衰態爲誰畱”則帶有一種深深的疑問和無奈,似乎在思考人生的意義和價值。整首詩意境深沉,語言含蓄,給人以思考的空間。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文