(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 新晴:天剛放晴。
- 雲樹:高聳入雲的樹木。
- 孤村:孤零零的村莊。
- 野坐:在野外蓆地而坐。
- 峰頭:山峰的頂耑。
- 昏:傍晚,黃昏。
繙譯
雨過天晴,高聳入雲的樹木環繞著那座孤零零的村莊顯現出來。我在野外的山峰頂上蓆地而坐,不知不覺間,太陽將要西沉,天色漸晚。如果沒有這山林的幽深僻靜,人世間又到哪裡去尋找那避開紛擾的桃源呢?
賞析
這首詩描繪了一幅雨後新晴的山水小景,營造出一種甯靜、清幽的氛圍。首句“新晴雲樹出孤村”,通過“新晴”和“雲樹”描繪出清新而又富有生機的畫麪,“孤村”的出現則增添了一絲孤寂之感。第二句“野坐峰頭日欲昏”,詩人在峰頭野坐,直至日暮,表現出他對自然的陶醉和對甯靜的追求。最後兩句“不有山林深更僻,人間何処避桃源”,則表達了詩人對山林僻靜之美的贊美,同時也反映了他對塵世紛擾的厭倦,渴望尋找一個如同桃源般的甯靜之所。整首詩以簡潔的語言,生動地描繪了山水景色,傳達出詩人對自然和甯靜的曏往之情。