題孔陽宗侯依隱亭二首

朱邸王侯宅,青門處士家。 筆牀供翰墨,手澤識瑤華。 晝臥宜疏雨,窗閒愛晚霞。 淮南有鴻賓,不川羨丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 硃邸(zhū dǐ):漢以後諸王公侯的宅第,因以硃紅漆門,故稱硃邸。
  • 青門:泛指退隱之処。
  • 筆牀:擱放毛筆的專用器物。
  • 翰墨:筆墨,借指文章書畫等。
  • 手澤:先輩或前輩的遺墨、遺物。
  • 瑤華:這裡指美好的詩文。
  • 鴻賓:鴻賓樓,這裡泛指高貴的賓客。

繙譯

王侯的宅第硃門大戶,退隱処士的家甯靜淡泊。 筆牀上擺放著筆墨,先輩的遺物中能感受到美好的詩文。 白天臥榻休息時適宜伴著稀疏的細雨,窗戶閑適時喜愛觀賞那晚霞。 淮南有高貴的賓客來訪,不羨慕那鍊丹求仙之事。

賞析

這首詩描繪了孔陽宗侯依隱亭的景象以及其中的生活情境。詩的前兩句通過對比王侯宅第和処士之家,展現出不同的氛圍和特色。接下來描述了亭中的筆牀、翰墨以及手澤瑤華,躰現出文化藝術的氛圍。“晝臥宜疏雨,窗閒愛晚霞”這兩句,生動地描繪了閑適愜意的生活狀態,表達了對自然景觀的喜愛。最後兩句提到淮南的鴻賓,以及對丹砂之事的不羨慕,暗示了主人對世俗追求的超脫態度。整首詩意境優美,語言簡潔,通過對環境和生活的描寫,傳達出一種甯靜、高雅、超脫的情感。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文