(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上人:對僧人的尊稱。(「上」讀音:shàng)
- 東鄉:東邊的鄉村。
- 衲衣:僧衣。
- 南軍:這裏可能指南方的軍隊或相關的人。
- 貝葉:古代印度人用以寫經的樹葉。後亦以泛指佛經。(「貝」讀音:bèi)
- 西祖:佛教中西方的祖師,這裏用以表示佛教的高僧或傳承。
翻譯
高僧向着東邊的鄉村去伐木,在城樓下渡過秋天深不見底的江水。 獨自前往百里之外的雲山,不知何時才能再次尋覓那煙霧繚繞的寺廟。 想着那僧衣或許是南方之人所送,佛經應會如同西方祖師所吟誦的那樣。 回首望向青原峯上的明月,那月光應會相隨並理解我歸去之心。
賞析
這首詩是詩人送蕭子所去九江拜訪劉太守楚奇時所作。詩的首聯描繪了高僧出發的情景以及秋水深流的畫面,爲全詩奠定了一種淡淡的離別氛圍。頷聯中「獨往」表現出蕭子所的孤獨行程,而「幾時煙寺卻重尋」則流露出詩人對重逢的期待。頸聯通過「衲衣」和「貝葉」,將佛教元素融入詩中,增添了詩的宗教色彩和深邃意境。尾聯以「回首青原峯上月」的畫面,表達了詩人對友人的思念以及對歸心的寄託,明月似乎也懂得詩人的心情,有一種寧靜而深遠的美感。整首詩情景交融,語言簡練,意境清幽,充分展現了詩人對友人的祝福和對離別的感慨。