黃伯石隱園同關伯玉馮稚謨叔侄傅貞甫及吾家諸從宴集得南字

沿溪千尺樹毿毿,結勝爲園樂事耽。 但得風流常載酒,不妨泉石佐清談。 當年社伴俱浮梗,一日詞人盡盍簪。 笑殺子山愁欲賦,謾勞蕭瑟怨江南。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 毿毿(sān sān):形容毛髮、枝條等細長的樣子。
  • :沉溺,入迷。
  • 浮梗:漂流的桃梗。比喻飄泊無定。
  • 盍簪:指士人相聚。該詞在詩中形容衆多詞人相聚。

翻譯

沿着溪流邊的樹木修長茂密,建成這優美的園林讓人沉浸在快樂之中。只要能常常帶着美酒享受這風流之趣,不妨讓這清泉山石佐助我們清雅的談論。當年的社友都如同漂流的桃梗般漂泊不定,這一日衆多詞人都相聚於此。可笑那庾信(字子山)憂愁地想要作賦,白白地讓蕭瑟之景令他哀怨江南。

賞析

這首詩描繪了在隱園中宴集的情景和詩人的感受。首聯通過描寫溪邊茂密的樹木和優美的園林,展現出一個宜人的環境,表達了人們對這裏的喜愛。頷聯則強調了在這美景中飲酒清談的愜意,體現了一種閒適的生活態度。頸聯提到過去的社友漂泊不定,而今日衆多詞人相聚,形成了鮮明的對比,也表現出對這次聚會的珍惜。尾聯以庾信的典故,似乎在說不必像庾信那樣爲蕭瑟之景哀怨,暗示了當下的歡樂和滿足。整首詩意境優美,語言流暢,情感豐富,既有對自然美景的描繪,也有對人生聚散的感慨。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文