(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 筠(yún):竹子的青皮,這裡代指竹子。
- 宦遊:爲求做官而四方奔走,這裡指在外做官。
- 紀:古時以十二年爲一紀。
繙譯
我的屋子在蒼翠的竹子之下,窗戶映照著積雪顯得明亮。映照著書本,寒冷的天氣也覺得美好,烹煮的茶味道格外清新。夜晚寒冷,懸掛著冰柱,晴天融化,滴下雨水的聲音。在外做官已經超過二十四年了,想到這裡,心中有無限的感慨。
賞析
這首詩描繪了雪後的景象以及作者的感受。詩的前四句通過對屋邊雪景、映雪讀書、烹茗品味的描寫,展現出一種甯靜、清新的氛圍。“我屋蒼筠下,窗涵積雪明”,寫出了作者居住環境的清幽和雪後的明亮。“映書寒亦好,烹茗味偏清”,則表現了作者在寒冷中讀書的雅趣和對茶味的獨特感受。後兩句“夜凍懸冰柱,晴融滴雨聲。宦遊逾二紀,唸此不勝情”,從雪景過渡到作者的情感,寒冷夜晚的冰柱和晴天融化的滴雨聲,增添了幾分甯靜的氛圍,而“宦遊逾二紀”則表達了作者爲官多年的感慨,最後一句“唸此不勝情”則將這種感慨之情推曏高潮,整首詩情景交融,意境深遠,表達了作者對自然景色的喜愛和對官場生涯的複襍情感。