(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滁(chú):滁州,在今安徽省東部。
- 馨(xīn):散佈很遠的香氣。
- 零:落下。
繙譯
長久地思唸滁州的美景勝地,今天登上這座亭子,便是那聞名的醉翁亭。在谿邊石上蓆地而坐,石頭帶著溼潤的氣息,喝的酒帶著釀泉的芳香。院子甯靜,禽鳥不時鳴叫,松樹茂密,白天也有露水落下。古代的人已經不在了,我姑且誦讀著牆壁上的銘文。
賞析
這首詩是詩人初次遊覽醉翁亭時所作,表達了對滁州美景的喜愛和對古人的追思。詩的首聯點明了對滁州勝景的長久思唸以及此次登臨醉翁亭的情境。頷聯通過描寫蓆地而坐的感受以及酒的香氣,展現出一種閑適的氛圍。頸聯以甯靜的院子中禽鳥的啼鳴和松林中露水的滴落,營造出一種清幽的意境。尾聯則表達了對古人的懷唸之情,同時以誦讀壁間銘作爲情感的寄托。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對景物的描寫和情感的表達,傳達出詩人在醉翁亭的獨特感受。