山行柬劉侍御克溫

兩日山行罷詠詩,不知詩句剩相隨。 曉鴻摩月悲鳴處,秋葉吟風欲墮時。 萬里羊腸諳客況,百年犬齒敢吾私。 聯鑣幸有劉公幹,倡和時時妙色絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiǎn):信件、名片、帖子等的泛稱,這裏有邀請之意。
  • 侍御:古代官名。
  • 克溫:劉侍御的字。
  • :大雁。
  • :接近,碰到。
  • (ān):熟悉。
  • 犬齒:本指人的牙齒,這裏指年齡。
  • (biāo):馬嚼子兩端露出嘴外的部分,此處指馬。
  • 劉公幹:劉楨,東漢末年文學家,建安七子之一。這裏用劉公幹借指劉侍御,贊其有文學才華。
  • 倡和(chàng hè):指一個人作了詩或詞,別的人相應作答(大多按照原韻)。
  • 色絲:典出《世說新語·捷悟》,「魏武嘗過曹娥碑下,楊修從。碑背上見題作『黃絹幼婦,外孫齏臼』八字,魏武謂修曰:『解不?』答曰:『解。』魏武曰:『卿未可言,待我思之。』行三十里,魏武乃曰:『吾已得。』令修別記所知。修曰:『黃絹,色絲也,於字爲「絕」;幼婦,少女也,於字爲「妙」;外孫,女子也,於字爲「好」;齏臼,受辛也,於字爲「辭」。所謂「絕妙好辭」也。』」後來就用「色絲」指妙文。

翻譯

這兩天在山中行走結束後不再寫詩了,不知詩句是否還在緊緊相隨。清晨大雁接近月亮發出悲鳴的地方,秋天的樹葉在秋風中搖曳將要墜落之時。走過萬里的艱難路途,我熟悉了客居他鄉的境況,年紀漸長怎敢只爲自己考慮。很高興能與您並馬同行,劉公幹啊,我們能夠時常相互唱和,創作出美妙的詩文。

賞析

這首詩描繪了詩人在山行之後的感受以及與劉侍御同行唱和的情景。詩中通過「曉鴻摩月悲鳴處,秋葉吟風欲墮時」的描寫,營造出一種略帶悲慼的氛圍,同時也反映出詩人在旅途中的某種感慨。「萬里羊腸諳客況,百年犬齒敢吾私」則表達了詩人對旅途艱辛的體會以及對人生的思考。最後,詩人表達了與劉侍御一起聯鑣而行、相互唱和的愉快,體現了對文學交流的珍視。整首詩意境深遠,情感豐富,語言優美,既有對自然景色的描繪,也有對人生的感悟,同時還展現了詩人與友人之間的深厚情誼和文學交流的美好。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文